周作人提示您:看后求收藏(晚安小说网www.customwed.net),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
剑墓

剑墓

小莫哥哥
当剑道被所有人唾弃! 而他却拿起手中的剑,斩断这天地枷锁! 我的剑,就是这大道的规则!
玄幻 连载 123万字
铁血枪魂:破晓

铁血枪魂:破晓

耿直的北茶
李宇凡从小与哥哥相依为命,因斩杀恶霸不得不逃往大梁,阴差阳错间拜入母亲的宗门,那么问题来了:爸爸去哪儿了? 问题还没来得及思考,李宇凡哥哥也在试炼之地丢了,那么哥哥去哪儿了呢? 李宇凡经过一路披荆斩棘,终于发现哥哥早飞升了!
玄幻 连载 34万字
这个迟早要完的异世界

这个迟早要完的异世界

小落无双
我,云舒,一个穿越者,喜爱和平,擅长吐槽! 我的梦想是找一个上得了厅房下得了厨房的黑长直女神安稳的度过一生。 但事实上,我除了被一个混蛋系统每日三顿嘲讽外,偶尔还会给我加个餐。 于是为了不让这货嘲讽我,我开始踏上了成为世界最强的热血道路。 嘛......就当真的听好了...... 反正我信了......
玄幻 连载 0万字
我在修真界做亿点小买卖

我在修真界做亿点小买卖

妙鹤真人
夏为科技技术老总以80岁高龄参与穿越研发实验,意外穿越到仙侠世界,成为大晋王朝吴王府四公子。且看我用现代科技横扫仙侠……
玄幻 连载 112万字
仙蒙传奇

仙蒙传奇

木火云
公元30几年后的地球,一批宇宙员在探索宇宙的过程中,因为某些原因来到了一个陌生的宇宙,经历一段……。
玄幻 连载 9万字
宋之枭雄卢俊义

宋之枭雄卢俊义

常欢乐
关于宋之枭雄卢俊义:北宋末年梁山义军将领卢俊义的传奇故事已经讲完。新书上传《玄幻版三国》,这是文人吟咏战诗敢跟武将单挑的诗道三国!这是神奇天赋玄妙道术变幻风云的神话三国!这是新马超的玄幻三国!武神马超,一枪刺出,横穿百人队,击碎千钧山!文圣马超,一诗吟出,披靡千军,唐诗宋词光芒万丈!蔡琰姐姐,轻拍胡笳,慢弹焦尾,一人临关,万夫莫敌!貂蝉甄宓,大乔小乔,诗词舞蹈,琴棋书画,倾国倾城!
玄幻 连载 130万字